mercredi 10 octobre 2012

Nagano wa itte kitta

Me revoilà en train de tendre le pouce à Komoro avec mon nouveau dessin indiquant Nagano.
Je n'attend pas très longtemps avant que quelqu'un me fasse coucou dans sa voiture. Je comprends alors que c'est bon signe.

Hashimoto m'invite à monter dans son petit 4x4 et commence à marmoner en japonais. Je ne comprends rien, mais il ne parle pas anglais, alors je sors mon meilleur ami : mon dictionnaire.
Soudain, il quitte la route. Un raccourci ? Non, on va chez lui prendre sa vraie voiture, une Subaru Impreza tunnée.

On part direction Nagano par la petite route de montagne. Il me raconte plein de choses en japonais et j'en comprends la moitié.
Il est étonné que je fasse du stop et encore plus que je fasse du camping. Surtout à Nagano où il fait très froid. Ça turbine tout le trajet et une fois arrivé, il me propose de dormir chez lui. Trop gentil.
J'hésite quand même un peu car on est déjà à Nagano et j'ai pas trop envie de faire demi tour. Il téléphone donc à un ami pour qu'il me conduise le lendemain matin. Tout est réglé.
Il va donc à l'atelier de contrôle des véhicules, règle quelques paperasses et m'amène à son ancien boulot : un atelier d'écriture tunning.
Il me présente et plaisante avec ses potes en racontant mon histoire, mais ça reste bon enfant.

Ensuite, on rentre chez lui en prenant l'autoroute. Et là, ça va vite, très vite. Sachant que les autoroutes sont limitées à 80 et que nous étions à 200, je vous laisse imaginer l'amende en cas d'arrestation.
Ce qui est rigolo, c'est que les japonais restent très courtois, même sur la route. Si une autre auto reste sur la voie de droite (car ici, on conduit à gauche), pas de soucis, il reste derrière à bonne distance, sans appel de phare ni klaxon. Mais une fois la voie dégagée, c'est à fond sur le champignon. Et je vous assure que je suis resté scotché au siège.
A l'aller, on a mis 2 heures, au retour, même pas 1 heure.

Une fois chez lui, il se met sur l'ordinateur et commence à écrire en japonais sur un site de traduction afin que je puisse lire en anglais. Bien que la traduction soit mauvaise, je comprends quelques bricoles.
Il a 42 ans et travaille comme mécano pour faire passer les voitures au contrôle de douane, dans son propre garage qui lui sert de maison. Il a été marié 2 fois, a une fille de 20 ans, mais ne veut pas se marier avec sa nouvelle copine, car il tient à sa liberté. Il a un petit chien qui s'appelle Chobi et un énorme aquarium avec plein de poissons.

Je lui ai dit que j'adorais les onsen, alors il me tend 2 serviettes, puis on fonce direction la montagne. Là bas, le plus géant des onsens. Il y'a plein de douches, un bassin gigantesque, un autre à bulle, des bains-douche, un grand sauna, un bain glacé et un bain extérieur. Les thermomètres électroniques indiquent 40 degrés, parfait. Dehors, on peut admirer les montagnes avec une vue magnifique.
Le prix de ce paradis, je n'en sais rien, il m'invite alors que je n'ai pas eu le temps de dégainer. Il m'y à enseigné toutes les coutumes des bains : de l'utilisation des deux serviettes au "rinsu" pour les cheveux.

De là, il m'amène à son restaurant favori. Un restaurant de pattes (udon), mais pas n'importe lequel puisque se sont des plats spécifiques de Fukuoka, le "tonkotsu". Servi avec du riz frit et du thon cru.
Il raconte mon histoire et le chef, Master, et sa femme, Mama ou Ka Chanel, font les grands yeux. Tentant de m'expliquer qu'en hiver, même à Fukuoka, il fait froid. Puis il me fait remarquer que le chef ressemble à un indien avec sa peau bazanée : j'acquiesse, on rigole. Avant de partir, petite photo avec sa femme qui fait 3 têtes de moins que moi : on rerigole.
Je voulais lui payer le repas, mais il en a encore profiter pour m'inviter.

On finit la soirée chez lui à discuter par traduction et dictionnaire, tandis que je caresse Chobi qui est très câlin.
J'ai passé une merveilleuse soirée.

Je suis allé à Nagano (et j'en suis revenu).

2 commentaires:

  1. C'est incroyable toutes ces rencontres extraordinaires que tu fais... Je ne doute pas de tes capacités à communiquer avec les autres et à les attirer aussi mais tu as un orra ou good karma (appele ça comme tu veux)du tonnerre!!!
    J'adore, j'adhère :-)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ahah, merci beaucoup. C'est vrai que je suis ravi par ces rencontres. J'ai récupéré des email et écrit mes premiers mots en japonais. Pas facile facile.
      Et j'ai eu quelques réponses. J'espère que je pourrais en revoir certains au retour.
      Et puis je suis venu là pour ça. En tout cas, je suis très content que la barrière de la langue ne soit pas un frein.
      Gros bisous et merci pour tes commentaires.

      Supprimer

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...